Танка и хокку

Танка -это пять строк,хокку-три.

Или наоборот?  Нет,всё так,только не хокку,а хайку. Всё упирается в какие-то недоказуемые  определения.  Читала я как-то «Земля обетованная»  Ремарка.(Или не Ремарка?- шучу,такой авторский почерк  ни с кем не спутаешь. Ремарк  однозначчно). Там был сюжетный момент: главный герой нашёл себе работу (способ заработать на жизнь)-разбирает завалы у антиквара.Сидит в пыли и плесени и перебирает какие-то уцелевшие фрагменты  реально персидских ковров эпохи «мин»- или  …»син»? Вобщем,эпохи…Хозяин лавчонки ошеломлён таким прошаренным специалистом,а чё бы и нет? — наш главный герой   ещё до войны-с полгода общался со знатоками  много работал со старинными вещами и собаку на  определении ценности антикварных вещей съел.  Нехило. Но  как-то недоказуемо.  То,что заплесневелый кусочек ковра окрашен аутентичной краской — доисторическои — именно эпохи — ну той самой  приводило парня в восторг, а я, читая, думала-мираж.

Ладно вернёмся к хокку,которые остаются сами собой и в переводе на русский. Или не остаются?-Тоже мираж,скажу я вам. Фугу -иллюстрация Марины Новиковой

Итак:

 

Суп из фугу вечером съел,

Но жив до сих пор.

Приятное пробуждение.

 

Я думаю,он этот суп ел  ПАЛОЧКАМИ.

Иллюстрация Марины Новиковой