Оптимизация изображений

Ну что ж, вскочила я в интернет, как мышь в амбар. Просторы! Немеряные,  гулкие  просторы, мешки с зерном где-то(наверное) громоздятся, другие живые существа вроде есть, а,  может,  это мне только кажется. Хотя вообще-то идея как раз в том Далее

Работа на дядю

Невозможно передать как странно звучит в различных обучающих рассылках  бесконечно и обязательно повторяемый   гипнотический рефрен:вам надоело работать на дядю!Вы хотите свободно распоряжаться собой и вести достойную жизнь! Далее

Виртуальные художественные галереи

Художник,вышедший в интернет,обычно хочет предъявить миру своё творчество.Впрямую сказать-конечно хочет  продать свои произведения.Когда я слышу рассказы очевидцев о гениях кисти,чьи мастерские и квартиры  завешаны  нетленными шедеврами и на их выставках народ  рвётся всё это купить,а гений категорически не хочет расстаться с  дорогими сердцу,созданными в творческих муках, полотнами Далее

Жизнь

Вобщем,прихожу на работу-в свою каморку,открываю дверь-ничё так!-голубь сидит на полу.Это что ж такое?-он…через вентиляцию просочился?Обескураженно бегу к вахтёрше.Она шёпотом:Не выбрасывайте его,мороз 30,я его в сугробе нашла, Далее

О сказках вообще.

Есть люди,у которых на любой случай жизни есть  про запас анекдот.Если непохабный и в тему,да ещё и с честным юмором,то и прекрасно.Но я к анекдотам как-то способностей не имею:моя любовь -СКАЗКИ с их развёрнутым  эпическим повествованием, Далее

Смелые парни.Африканская сказка.

Жили-были в джунглях два самых крутых зверя-лев и леопард.Так как ни один не был другого  сильнее,то приходилось дружить.

Лев и леопард Два смелых парня

Ну вот,шатаются они по джунглям вобнимку,дебоширят,песни орут:»Игуана мы найдём! И его съе-дим!»Лесные жители шарахаются  от баламутов,им и в кайф. Далее

Привет, мир!

Заголовок от вордпресса замечательный,менять его не буду.Свою Малую   Книгу  Чепухи  я задумала ещё давно,название,честно признаю-реверанс в сторону Эдварда  Лира.Его Большая  Книга  Чепухи и впрямь набита  первостатейным нонсенсом. Хотя нынче  она  уже издана на русском  и в аннотации  с понтом говоритсячто включены вообще все произведения гения абсурда,но что-то я в сильных сомнениях-на английском-это возможно,но  мы-русскоговорящие  чепушисты,вообще-то  знаем ,если честно,вовсе не сами лимерики Лира,а переводы и в основном  Маршака. А ведь,если смотреть правде в глаза,переводчиков-то множество. Далее