Лимерик про прогулку верхом

Здравствуйте,товарищи читатели блога  nonsenspictures.ru!

Сегодня  на повестке дня вопросы сложности иллюстрирования лимериков. Вот этот конкретно-вообще непереводимый.

There was a young lady from Niger,

Who smiled as she rode on a tiger.

They came back from the ride With the lady inside,

And the smile on the face of the tiger.

Смысл примерно такой:жила-была юная леди из Нигера,она  улыбалась,катаясь верхом на тигре.Они вернулись с прогулки-леди была ВНУТРИ,а улыбка была на лице тигра. Игра слов и смысла-восхитительная,но вот в стихах адекватных переводов я ещё не встречала.Но займёмся иллюстрацией. Рисовать явно придётся  события ДО.ПОСЛе-это уже сильно наполненный тигр с улыбочкой,знаете,не будет правильно прочтён.Ну,не рисовать же прозрачного тигра с просвечивающей дамой, как типа Иона в ките. Сюжет не о том, и ,пожалуй,тигр её …расчленил для удобства.

Вобщем рисуем всадницу на тигре. Как изобразить эту нигерийскую леди?В платье-не хочу-я не разбираюсь в африканских модах. А если типа обнажённую,то опять же не про то сюжет и я не хочу смещать акценты. Значит ни то ни это-я такие скользкие темы объезжаю на кривой-распишем девчонку  узорами-комар носа не подточит.

Ну тигр получился не столько полосатый,сколько вязаный как шарф.

Юная леди из Нигера

Вот более    африканская картинка:

  Прогулка верхом

Ещё про лимерики и подход к иллюстрированию нонсенса читайте

Кузнечик

Лимерики